English Meaning
- to quarrel
- to make a noise
- noisy
- to disturb by making a noise
ความหมาย
- การทะเลาะวิวาท
- ทำให้เกิดเสียงดัง
- เสียงดัง
- รบกวนโดยการทำให้เกิดเสียงดัง
📚 Example Sentences
外面太吵了,我睡不着。
Wàimiàn tài chǎo le, wǒ shuì bù zháo.
It's too noisy outside, I can't sleep.
他们经常为小事吵。
Tāmen jīngcháng wèi xiǎoshì chǎo.
They often quarrel over small things.
别吵了,我们需要安静。
Bié chǎo le, wǒmen xūyào ānjìng.
Stop making noise, we need quiet.
别吵了!
Bié chǎo le!
Stop arguing!
他们经常吵。
Tāmen jīngcháng chǎo.
They often quarrel.
📚 ตัวอย่างประโยค
外面太吵了,我睡不着。
Wàimiàn tài chǎo le, wǒ shuì bù zháo.
ข้างนอกเสียงดังเกินไป ฉันนอนไม่หลับ
他们经常为小事吵。
Tāmen jīngcháng wèi xiǎoshì chǎo.
มักจะทะเลาะกันเรื่องเล็กๆ น้อยๆ
别吵了,我们需要安静。
Bié chǎo le, wǒmen xūyào ānjìng.
หยุดส่งเสียงดังได้แล้ว เราต้องการความเงียบ
别吵了!
Bié chǎo le!
หยุดเถียง!
他们经常吵。
Tāmen jīngcháng chǎo.
พวกเขามักจะทะเลาะกัน
💡 Memory Tip
Think of the character 吵: it combines 口 (kǒu, mouth) and 少 (shǎo, few/small), suggesting 'too many mouths making noise' or 'a little mouth causing trouble.' Associate it with scenes like a crowded market or an argument.
💡 เคล็ดลับการจำ
ลองนึกถึงตัวอักษร 吵: ประกอบด้วย 口 (kǒu, ปาก) และ 少 (shǎo, น้อย/เล็ก) ชวนให้คิดถึง 'มีปากมากเกินไปจนส่งเสียงดัง' หรือ 'ปากเล็กแต่สร้างปัญหา' เชื่อมโยงกับฉากต่างๆ เช่น ตลาดที่พลุกพล่านหรือการโต้เถียง
📝 Usage Notes
吵 is used in both spoken and written Chinese, in informal to neutral contexts. It commonly describes noisy environments (e.g., construction, crowds) or interpersonal arguments. In formal writing, alternatives like 喧闹 (xuānnào) for noise or 争吵 (zhēngchǎo) for arguing might be preferred.
📝 หมายเหตุการใช้
คำว่า 吵 ใช้ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน ในบริบทที่ไม่เป็นทางการถึงกลาง มักใช้อธิบายสภาพแวดล้อมที่มีเสียงดัง (เช่น การก่อสร้าง ฝูงชน) หรือการโต้เถียงระหว่างบุคคล ในงานเขียนที่เป็นทางการ อาจเลือกใช้คำอื่นแทน เช่น 喧闹 (xuānnào) สำหรับเสียงดัง หรือ 争吵 (zhēngchǎo) สำหรับการโต้เถียง
📖 Grammar Points
吵 can be used as a transitive verb (e.g., 吵人 - to disturb someone) or intransitively (e.g., 别吵 - don't make noise). It often appears with resultative complements like 得 (de) to describe effects, as in the example sentence.
📖 จุดไวยากรณ์
吵 สามารถใช้เป็นคำกริยาสกรรม (เช่น 吵人 - รบกวนคนอื่น) หรืออกรรม (เช่น 别吵 - อย่าส่งเสียงดัง) มักปรากฏร่วมกับส่วนเติมเต็มแสดงผล เช่น 得 (de) เพื่ออธิบายผลกระทบ ดังตัวอย่างประโยค
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, avoiding unnecessary noise is valued as a sign of consideration, especially in residential areas. 吵 might be used to comment on socially disruptive behavior, reflecting norms around harmony and quiet.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การหลีกเลี่ยงเสียงรบกวนที่ไม่จำเป็นถือเป็นคุณค่าและแสดงถึงความมีน้ำใจ โดยเฉพาะในพื้นที่อยู่อาศัย คำว่า 吵 อาจถูกใช้เพื่อแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับพฤติกรรมที่รบกวนสังคม สะท้อนบรรทัดฐานเกี่ยวกับความสงบสุขและความเงียบ
🔄 Similar Words
Compared to 闹 (nào), which means 'to be lively' or 'to make a disturbance,' 吵 focuses more on noise or verbal conflict. Unlike 响 (xiǎng), meaning 'to make a sound' neutrally, 吵 implies annoyance or disruption.
🔄 คำที่คล้ายกัน
เมื่อเทียบกับ 闹 (nào) ซึ่งหมายถึง 'ครึกครื้น' หรือ 'ก่อกวน' คำว่า 吵 จะเน้นไปที่เสียงดังหรือความขัดแย้งทางวาจามากกว่า ไม่เหมือนกับ 响 (xiǎng) ที่หมายถึง 'ทำให้เกิดเสียง' โดยเป็นกลาง คำว่า 吵 สื่อถึงความรำคาญหรือการรบกวน