English Meaning
- plan
- idea
- decision
- CL:個|个[ge4]
- Beijing pr. [zhu2 yi5]
ความหมาย
- วางแผน
- ความคิด
- การตัดสินใจ
- CL:個|个[ge4]
- ปักกิ่ง [zhu2 yi5]
📚 Example Sentences
我有一个好主意。
Wǒ yǒu yīgè hǎo zhǔyi.
I have a good idea.
这个主意真不错。
Zhège zhǔyi zhēn bùcuò.
This idea is really good.
他的主意很聪明。
Tā de zhǔyi hěn cōngmíng.
His idea is very clever.
我有一个主意。
Wǒ yǒu yī gè zhǔyi.
I have an idea.
这个主意很好。
Zhège zhǔyi hěn hǎo.
This idea is very good.
📚 ตัวอย่างประโยค
我有一个好主意。
Wǒ yǒu yīgè hǎo zhǔyi.
ฉันมีความคิดที่ดี
这个主意真不错。
Zhège zhǔyi zhēn bùcuò.
ความคิดนี้ดีจริงๆ
他的主意很聪明。
Tā de zhǔyi hěn cōngmíng.
ความคิดของเขาฉลาดมาก
我有一个主意。
Wǒ yǒu yī gè zhǔyi.
ฉันมีความคิด
这个主意很好。
Zhège zhǔyi hěn hǎo.
ความคิดนี้ดีมาก
💡 Memory Tip
Break down the characters: 主 (zhǔ) means 'main' or 'master,' and 意 (yì) means 'meaning' or 'intention.' Think of it as the 'main intention' or 'master idea' you have in mind to guide your actions.
💡 เคล็ดลับการจำ
แยกอักษร: 主 (zhǔ) แปลว่า 'หลัก' หรือ 'เจ้า' และ 意 (yì) แปลว่า 'ความหมาย' หรือ 'ความตั้งใจ' คิดว่ามันคือ 'ความตั้งใจหลัก' หรือ 'ความคิดหลัก' ที่คุณมีในใจเพื่อชี้นำการกระทำของคุณ
📝 Usage Notes
This word is neutral in tone and commonly used in both spoken and written Chinese, across formal and informal contexts. It frequently appears in discussions about making choices, solving problems, or expressing opinions, such as in personal conversations or business settings.
📝 หมายเหตุการใช้
คำนี้มีน้ำเสียงเป็นกลางและใช้ทั่วไปทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ มักปรากฏในการอภิปรายเกี่ยวกับการตัดสินใจ การแก้ปัญหา หรือการแสดงความคิดเห็น เช่น ในบทสนทนาส่วนตัวหรือในสถานการณ์ทางธุรกิจ
📖 Grammar Points
主意 is typically used as a noun and can be modified by adjectives (e.g., 好主意). Common verb-noun patterns include: 出 + 主意 (to propose an idea), 改变 + 主意 (to change one's mind), and 拿 + 主意 (to make a decision). It often follows possessive pronouns like 我的主意 (my idea).
📖 จุดไวยากรณ์
主意 โดยทั่วไปใช้เป็นคำนามและสามารถถูกขยายด้วยคำคุณศัพท์ได้ (เช่น 好主意 แปลว่า ความคิดที่ดี) รูปแบบคำกริยา-คำนามที่พบบ่อย ได้แก่: 出 + 主意 (แปลว่า เสนอความคิด), 改变 + 主意 (แปลว่า เปลี่ยนใจ), และ 拿 + 主意 (แปลว่า ตัดสินใจ) มักตามหลังสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น 我的主意 (แปลว่า ความคิดของฉัน)
🏯 Cultural Notes
In Chinese culture, offering 主意 is seen as a way to show care or wisdom, especially in group settings where collective problem-solving is valued. However, being too insistent with one's 主意 might be viewed as stubborn, so polite phrasing like 你觉得这个主意怎么样? (What do you think of this idea?) is common.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในวัฒนธรรมจีน การเสนอ 主意 ถือเป็นวิธีแสดงความห่วงใยหรือภูมิปัญญา โดยเฉพาะในกลุ่มที่ให้คุณค่ากับการแก้ปัญหาร่วมกัน อย่างไรก็ตาม การยืนกรานกับ 主意 ของตนเองมากเกินไปอาจถูกมองว่าดื้อรั้น ดังนั้นการพูดอย่างสุภาพ เช่น 你觉得这个主意怎么样? (แปลว่า คุณคิดว่าความคิดนี้เป็นอย่างไร?) จึงเป็นเรื่องปกติ
🔄 Similar Words
主意 often overlaps with 想法 (xiǎngfǎ, 'thought' or 'idea'), but 主意 emphasizes a more concrete plan or decision, while 想法 is broader and can refer to any thought or opinion. 决定 (juédìng) means 'decision' and is more formal, focusing on the act of deciding rather than the idea itself.
🔄 คำที่คล้ายกัน
主意 มักมีความหมายทับซ้อนกับ 想法 (xiǎngfǎ, 'ความคิด' หรือ 'ไอเดีย') แต่ 主意 เน้นไปที่แผนหรือการตัดสินใจที่เป็นรูปธรรมมากกว่า ในขณะที่ 想法 มีความหมายกว้างกว่าและสามารถหมายถึงความคิดหรือความเห็นใดๆ ก็ได้ 决定 (juédìng) หมายถึง 'การตัดสินใจ' และเป็นทางการมากกว่า โดยเน้นที่การกระทำของการตัดสินใจมากกว่าตัวความคิดเอง