English Meaning
- also; too; as well; (not ...) either
- (used after a verbal or nominal expression X to indicate that X is an extreme or unexpected case) even (X)
- (literary) particle having functions similar to 啊[a5]
ความหมาย
- นอกจากนี้; เช่นกัน; เช่นกัน; (ไม่...) อย่างใดอย่างหนึ่ง
- (ใช้หลังการแสดงออกทางวาจาหรือนาม X เพื่อระบุว่า X เป็นกรณีสุดโต่งหรือไม่คาดคิด) แม้แต่ (X)
- อนุภาค (วรรณกรรม) ที่มีหน้าที่คล้ายกับ 啊[a5]
📚 Example Sentences
我也去。
Wǒ yě qù.
I'm going too.
他也爱猫。
Tā yě ài māo.
He loves cats too.
今天也下雨。
Jīntiān yě xiàyǔ.
It's raining today too.
我喜欢咖啡,我妹妹也喜欢。
Wǒ xǐhuān kāfēi, wǒ mèimei yě xǐhuān.
I like coffee, and my sister does too.
她会说英语,也学法语。
Tā huì shuō yīngyǔ, yě xué fǎyǔ.
She speaks English and also studies French.
📚 ตัวอย่างประโยค
我也去。
Wǒ yě qù.
ฉันก็ไปเหมือนกัน
他也爱猫。
Tā yě ài māo.
เขารักแมวเหมือนกัน
今天也下雨。
Jīntiān yě xiàyǔ.
วันนี้ฝนตกเหมือนกัน
我喜欢咖啡,我妹妹也喜欢。
Wǒ xǐhuān kāfēi, wǒ mèimei yě xǐhuān.
ฉันชอบกาแฟ และน้องสาวของฉันก็ชอบเหมือนกัน
她会说英语,也学法语。
Tā huì shuō yīngyǔ, yě xué fǎyǔ.
เธอพูดภาษาอังกฤษและเรียนภาษาฝรั่งเศสด้วย
💡 Memory Tip
Think of 也 as 'yeah' in English—both express agreement or addition. Visualize it as a person nodding (也) to say 'me too' or 'also.'
💡 เคล็ดลับการจำ
นึกถึง 也 เหมือนกับ 'yeah' ในภาษาอังกฤษ—ทั้งคู่แสดงความเห็นพ้องหรือการเพิ่มเติม จินตนาการว่ามันเป็นคนพยักหน้า (也) เพื่อพูดว่า 'ฉันก็เหมือนกัน' หรือ 'ด้วย'
📝 Usage Notes
Used in both formal and informal contexts, in spoken and written Chinese. Common in statements to show agreement, similarity, or addition, often placed before the verb or adjective in a sentence (e.g., '他也喜欢茶' - He also likes tea).
📝 หมายเหตุการใช้
ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน พบทั่วไปในประโยคบอกเล่าเพื่อแสดงความเห็นพ้อง ความคล้ายคลึง หรือการเพิ่มเติม มักวางไว้หน้าคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ในประโยค (เช่น '他也喜欢茶' - เขาก็ชอบชาเหมือนกัน)
📖 Grammar Points
Placed before the verb or adjective in a sentence (Subject + 也 + Verb/Adjective). Often used in negative sentences with 不 or 没 (e.g., 他也不去 - He also isn't going). Can be paired with 都 (dōu) for emphasis (e.g., 他们也都来了 - They all came too).
📖 จุดไวยากรณ์
วางไว้หน้าคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ในประโยค (ประธาน + 也 + กริยา/คุณศัพท์) มักใช้ในประโยคปฏิเสธกับ 不 หรือ 没 (เช่น 他也不去 - เขาก็ไม่ไปด้วย) สามารถใช้คู่กับ 都 (dōu) เพื่อเน้นย้ำ (เช่น 他们也都来了 - พวกเขาทุกคนก็มาเช่นกัน)
🏯 Cultural Notes
In Chinese communication, 也 is frequently used to show politeness or agreement by aligning with others' statements, reflecting cultural values of harmony and collectivism.
🏯 หมายเหตุทางวัฒนธรรม
ในการสื่อสารภาษาจีน 也 มักใช้เพื่อแสดงความสุภาพหรือความเห็นพ้องโดยการสอดคล้องกับข้อความของผู้อื่น สะท้อนค่านิยมทางวัฒนธรรมด้านความกลมเกลียวและความเป็นกลุ่มก้อน
🔄 Similar Words
和 (hé) means 'and' for connecting nouns, while 也 indicates similarity in actions/qualities. 还 (hái) can mean 'also' but often implies continuation or addition over time, whereas 地 (de) is a different adverb marker.
🔄 คำที่คล้ายกัน
和 (hé) หมายถึง 'และ' สำหรับเชื่อมคำนาม ในขณะที่ 也 บ่งบอกถึงความคล้ายคลึงในการกระทำ/คุณลักษณะ 还 (hái) อาจหมายถึง 'ด้วย' แต่มักบ่งบอกถึงความต่อเนื่องหรือการเพิ่มเติมเมื่อเวลาผ่านไป ส่วน 地 (de) เป็นตัวบ่งชี้คำวิเศษณ์ที่แตกต่างกัน